الله يعافيكم
الواحد من وين يترجم أوراقه من مكاتب الترجمة والا الغرفة التجارية أرجوا الرد ضروري الله يوفقكم علما بأن كل اوراقي عربي حتى السجل الأكاديمي.
المكاتب المعتمده للترجمه من قبل السفارة الامريكية في الرياض:
DELTA FOR TRANSLATION
Suleimaniyah District
P.O. Box 59195, Riyadh 11525
Tel: 464-8241 Fax: 464-5469
Translator: YOUSEF A. ALYOUSEF
License No. : 77 – 08 September 1983
AL-MA’AJEM TRANSLATION BUREAU
Dhabab Street
P.O. Box 64040, Riyadh 11536
Tel/Fax: 409-2088 or 470-7798(Al-Mohamadiya)
Translator: MOHAMMED K. A. AL-KHALAF
License No. : 225 – 20 June 1992
MUWAFAK LUFTA TRANSLATION OFFICE
Takhassusi Street, Olaya District
P.O. Box 15382, Riyadh 11444
Tel: 482-9825 Fax: 482-7854
Translator: MUWAFAK SAID LUFTA
License No. : 91 – 12 April 1984
HUMOUD Z. AL-SHEHRI TRANSLATION OFFICE
Olaya District
P.O. Box 50791, Riyadh 11533q
Tel: 464-3139 Fax: 464-9264
Translator: HUMOUD Z. AL-SHEHRI
License No. : 159 – 05 July 1989
BAKR A. ABULKHAIR TRANSLATION OFFICE
Al Salam Bldg., Olaya Main Street
P.O. Box 213, Riyadh 11411
Tel: 463-0018 Fax: 463-0865
Translator: BAKR A. ABULKHAIR
License No. : 100 – 21 November 1984
AL-SALIM TRANSLATION BUREAU
Takhassusi Street, Olaya District
P.O. Box 4279, Riyadh 11491
Tel: 488-2198/474-1865/283-2990 Fax: 488-4220
Translator/s: KHALID F. A. AL-SALIM
ALI A. AL-DHOWAHER
MOHAMMAD ATA AMIN
License No. : 128 – 09 September 1986
ATLAS INTERNATIONAL SERVICES TRANSLATION OFFICE
H.O. – King Abdulaziz St.
P.O. Box 671, Riyadh 11421
Tel/Fax: 406-5283 or 479-1680 Fax: 473-0604
Translator: DR. MUBARRAK ALSHAMMARI
License No. : 183 – 10 November 1983
AL-MA’AJEM TRANSLATION BUREAU
Dhabab Street
P.O. Box 64040, Riyadh 11536
Tel/Fax: 409-2088 or 470-7798(Al-Mohamadiya)
Translator: MOHAMMED K. A. AL-KHALAF
License No. : 225 – 20Jun92(exp:28Dec07)
MIDDLE EAST OFFICE FOR TRANSLATION
Jareer Street, Malaz District
P.O. Box 26145 Riyadh 11486
Tel: 406-5375 Fax: 408-2083
Translator: SALEH AL MOHAMMED AL-REBDI
License No. : 4 – 02 October 1975
مكاتب الترجمة المعتمدة من السفارة في جده:
Al Hada Translation Center
King Fahd Street, Abalkhail Bldg., # 402
P.O. Box 5296, Jeddah 21422
Phone: (966-2) 651-4919 / 653-1904
Fax: (966-2) 651-9432
Email: atc105@hotmail.com or atc@sps.net.sa
Website: http://atc-co.8m.com/
Aref Othman’s Office for Translation
Al Corniche Commercial Center, 5th Floor, #543
P.O. Box 3450, Jeddah 21471
Phone: (966-2) 644-3400
Fax: (966-2) 643-7243
Hassan Al-Mahasany for Translation
Nakheel Center, 3rd Floor
P.O. Box 2256, Jeddah 2256
Phone: (966-2) 665-4353
Fax: (966-2) 669-2996
Mohammed Nader Law and Translation Office
19 Abu-Zinada St., Moshrifa, Behind Al-Sholla Center
P.O. Box 3595, Jeddah 21481
Phone: (966-2) 665-2067
Fax: (966-2) 660-8709
Email: Mail@NaderLaw.com
الاوراق تترجم عن طريق مكاتب ترجمه او خدمة طلاب وتصدق من قبل الجامعه او المدرسه من بعد الترجمه وطباعة نسخ منها من 5 الى 10 للاحتياط وتتختم لتكون طبق الاصل وتقبل من جميع انحاء الجامعات والوزارات
أخت حروف الله يسعدك حبيت اسألك عندما ناقشتي الرسالة كم المدة المستغرقة في إصدار الوثيقة يعني بعد كم شهر إستلمتي وثيقتك
البعض خوفني يقولوا ماتصدر الوثيقة بعد المناقشة على طول ,, تجلس أكثر من أربعة أشهر حتى تستلميها ؟؟
هل هذا صحيح ؟
معليش حبيبتي بغلبك معي شوي ....
اقتباس:المشاركة الأصلية بواسطة حور النساء أخت حروف الله يسعدك حبيت اسألك عندما ناقشتي الرسالة كم المدة المستغرقة في إصدار الوثيقة يعني بعد كم شهر إستلمتي وثيقتك
البعض خوفني يقولوا ماتصدر الوثيقة بعد المناقشة على طول ,, تجلس أكثر من أربعة أشهر حتى تستلميها ؟؟
هل هذا صحيح ؟
معليش حبيبتي بغلبك معي شوي ....
اسفة حبيبتي على عالتأخير بس عن جد كان عندي ظروف بعد المناقشه حاولي تعملي التعديل بسرعه وتسلميه الجامعة بعد التسليم راح تاخذ الوثيقه شهر بس خليك وراهم هذا حسب نظام جامعتي (ام القرى)
وموفقه ياقلبي.............
اهلين والله أخت حروف ,, مشكورة قلبو على الرد
الله يسعدك فرحتيني كتير لأني كنت خايفة من تأخر إستلام الوثيقة بعد المناقشة
وعلى فكرة أنا كمان من جامعة أم القرى وتخصصي أدب عربي
لآ ما يحتآج بس خذي نسخ منها عن طريق الطابعه وبعدها خلي الجامعه تصدقها عشان تكون طبق الاصل وما تسلمي الوزاره الاصل ولا الجامعات تحتفظي بالاصل وتعطيهم صور مصدقه من قبل الجامعه او مكتب معتمد من المكاتب الي وضعتهآ بالاعلى ..
لك دعائي والجميع وتحيآتي .. لا تنسي كلآمي لان راح تتحسفي بعدين وتقولي ليتني سويت طبق الاصل اقل شيء 5 اذا بيوافقون واكيد ما بيعترضون ..
يا اخ فهودي عندي سؤال مهم
بالنسبه لأختي اللي بالجامعه تبغى تستعير شهادة الثانوية من الجامعه علشان وقت التدقيق هل راح ياخذوا الشهادة الاصل او بس يطابقوها مع الصوره طبق الاصل
تسلم اخوي فهد عندي عشر نسخ مختومه طبق الاصل الحمدالله ................ سؤال لكل المتقدمين للبعثة موفقين إن شاء الله لمن خلصتو تسجيل معلوماتكم وش انكتب عندكم في حالة الطلب
يا اخ فهودي عندي سؤال مهم
بالنسبه لأختي اللي بالجامعه تبغى تستعير شهادة الثانوية من الجامعه علشان وقت التدقيق هل راح ياخذوا الشهادة الاصل او بس يطابقوها مع الصوره طبق الاصل
أخيه توآصل نيابه عن فهد أجيبك ، لا مارآح ياخذون الأصل فقط مطابقة الأوراق وبعدها يسلمونك الأصل !
تُسلم الأصل في حاله القبول النهائي بعد التدقيق
مُوفقين إن شاء الله ..
(( ،،،،، ))
أحيانا يستوجبُ علينا أن نمحي كلَّ السطور ونبتسم ،!
اخي انا اخواتي غيرو كثير في الطلب من حيث الرغبات والدول لكن انشاء الله ماراح يغرو بعد كذا هل هذا حيأثر على قبولهم لأنه اول ماسجلو مكتوب آخر الطلب الطلب تحت التدقيق ابغى اجابه علشان اطمنهم
السلام عليكم
بالنسبة لطالب الثانوي اللي درس في بريطانيا فى المدارس السعودية كمرافق. كنت اريد معرفة وضعه عند الالتحاق بالبعثة
هل عليه ان يذهب الى السعودية وياخذ الاختبار التحصيلي ويقدم عادي على البعثة. لكنهم لن يبتعثوه الى بريطانيا ولكن الى اي بلد آخر .
ام انه يستطيع يأخذ قبول من اي جامعة في بريطانيا وبقدم عليه بالشهادة الثانوية الحاصل عليها من المدارس السعودية بالاضافة الى اللغة اللي اجتازها ومن ثم يقدم على البعثة من الملحقية؟
افيدوني بارك الله فيكم